Tecnologies of the self-portrait, di Gabriella Giannachi, published by Routledge 2023
Gli autoritratti sono stati fatti prima che il concetto di “sé” prendesse una forma definita. Gli artisti hanno usato prima gli specchi, poi la fotografia, poi il video e lo smartphone che ha introdotto il selfie e l’immagine digitale nella circolazione e coproduzione sociale.
the self-portrait has changed throughout the centuries, often in response to the introduction of new technologies. | l’autoritratto è cambiato nel corso dei secoli, spesso in risposta all’introduzione di nuove tecnologie. |
Focussing on the practices adopted to define but also, quite literally, perform the self through these technologies, this study has shown how our understanding of what constitutes the self has shifted from an ontologi- cal given to a coproduced data assemblage that is a key commodity within the Internet of Things. Not only does the self-portrait include, whether through presence or implied absence, both the artist and the viewer, it also comprises the wider environment of its production. In this sense, the self-portrait is a technology for reproduction. | Concentrandosi sulle pratiche adottate per definire ma anche, letteralmente, eseguire il sé attraverso queste tecnologie, questo studio ha mostrato come la nostra comprensione di ciò che costituisce il sé si sia spostata da un dato ontologico a un assemblaggio di dati coprodotto che è un prodotto chiave all’interno dell’Internet of Things. Non solo l’autoritratto include, attraverso la presenza o l’assenza implicita, sia l’artista che lo spettatore, ma comprende anche l’ambiente più ampio della sua produzione. In questo senso l’autoritratto è una tecnologia per la riproduzione. |
Over time, the self-portrait has become an increasingly open system formed by a range of self-replicating production points, which have turned the self into an entity that can persist in an augmented state, as part of a net- work, an Internet of Things, an artificial intelligence of sorts. | Nel tempo, l’autoritratto è diventato un sistema sempre più aperto formato da una serie di punti di produzione autoreplicanti, che hanno trasformato il sé in un’entità che può persistere in uno stato aumentato, come parte di una rete, un Internet of Things, una sorta di intelligenza artificiale. |
We know from neuroscience that the neurobiological formation of the self occurs as an ongoing mapping process, continuously merging external and internal processes. In this sense, the self does not exist. It is continuously constructed. Because the self does not exist, it cannot be captured in the present, but only retrospectively, or in anticipation of a process of intentionality. | Sappiamo dalle neuroscienze che la formazione neurobiologica del sé avviene come un continuo processo di mappatura, che fonde continuamente processi esterni e interni. In questo senso, il sé non esiste. È continuamente costruito. Poiché il sé non esiste, non può essere colto nel presente, ma solo retrospettivamente, o in previsione di un processo di intenzionalità. |
the self-portrait is where we construct our self, a laboratory for self-production. | l’autoritratto è il luogo in cui costruiamo noi stessi, un laboratorio di autoproduzione. |
Hopefully, in years to come, new technologies will lead to a more inclusive and environmentally oriented vision of life on this planet which might in turn lead to a new notion of the self that comprises the myriad of entities that cohabit with us. | Si spera che negli anni a venire le nuove tecnologie portino a una visione della vita su questo pianeta più inclusiva e orientata all’ambiente, che potrebbe a sua volta portare a una nuova nozione del sé che comprende la miriade di entità che convivono con noi. |
Finally, it is time to acknowledge that the self must include a relationship with other species, for, in the end, who or even what are we without them … | Infine è tempo di riconoscere che il sé deve includere una relazione con altre specie, perché, alla fine, chi o anche cosa siamo senza di loro… |